O prolífico músico valenciano Joaquín Rodrigo Vitre (1901-1999), que puxo música a innúmeros poemas de autor e populares de diversas linguas e rexións de España (Cataluña, Valencia, Canarias, Castela, etc.), musicou por dúas veces, nos dous casos por encarga, textos en galego. Ou habería que dicir textos rosalianos.
A primeira foi en 1951, froito dunha encarga da Deputación
Provincial de Ourense para un "Álbum de Canciones" dedicadas ao crítico
orensán Antonio Fernández-Cid (1916-1995) por diversos compositores
españois.
O texto é o poema num. XIII de Cantares gallegos
(1863): "¡Un home, San Antonio!". Nel Rosalía de Castro glosa o retrouso "San Antonio bendito,/ dádeme un
home / anque me mate, / anque m'esfole" en oito estrofes de sete versos,
das cais Rodrigo musicou as tres primeiras.
Cada parte tiene la misma
estructura y añade, casi como en el poema, una coda final con
reexposición de los dos primeros versos de la introducción. El "cantar "
es iniciado por la voz, y ya se advierte en la entonación y el
acompañamiento, que estamos ante una canción llena de humor e ironía, en
la cual lo gallego queda como fondo, pero sin recurrir a la cita
concreta. Pensemos en pasajes como "aunq'os pes teña coxos". [Folleto da Fundación Juan March, cf. Ligazóns]
Discurso de ingreso na Real Academia de Bellas Artes de San Fernando de Madrid, 17/11/51
Fonte: Joaquín Rodrigo
TEXTO
Un home, San Antonio
San Antonio bendito,
dádeme un home,
anque me mate,
anque m'esfole.
Meu Santo San Antonio,
daime un homiño,
anqu'ó tamaño teña
d'un grande millo.
Daimo, meu Santo,
anqu'os pés teña coxos,
mancos os brazos.
Unha muller sin home...
¡Santo bendito!
E corpiño sin alma,
festa sin trigo.
Pau viradoiro,
qu'onda queira que vaya,
troncho que troncho.
Mais en tend'un homiño,
¡Virxe do Carme!
Non hay mundo que chegue
para un folgarse.
¡Que zamb'ou trenco,
sempr'é bó ter un home
para un remedio!
AUDIO - DISCOGRAFÍA
Non localizamos ningunha interpretación do tema dispoñíbel na rede. Na páxina da editorial Joaquín Rodrigo pódese ouvir o incipit da interpretación da soprano Ana María Martínez e o pianista Albert Guinovart. A peza inclúese nas diversas edicións recompilatorias da obra musical e vocal do maestro Rodrigo.
LIGAZÓNS
La música de ´Cantares gallegos´ [Faro de Vigo 02/03/13]
Ciclo Integral de Canciones de Joaquín Rodrigo [Fundación Juan March - PDF(inclúe letras)]
Brilliant Classics: Joaquín Rodrigo... [Brilliant Classics - PDF]
Recmusic (letra)
Sem comentários:
Enviar um comentário