Read more: http://www.bloggergifs.com/2013/12/abrir-enlaces-externos-en-otra-pestana.html#ixzz2qsNiSmUb Fuente: http://www.bloggergifs.com/ Follow us: @alore67 on Twitter

domingo, 31 de março de 2013

2000 Maio - Anuncio da coorganización do Encontro de Habaneras




Mais un paso no crecemento da nosa coral. En circular con data 10 de Maio remetida a todos os socios pola Xunta Directiva formada por Dn. Antonio Rouco Frutos (Presidente), Dn. Vicente Cao Campelo (Secretario) e Dna. Elena Mahía García (Vogal) infórmase, "como primicias". "que o próximo 17 de Xuño está previsto realizar o 'II Encontro de Habaneras e Polifonía' [Festival de Polifonía e Habaneras] que organizaremos conxuntamente co Concello e no que esperamos contar coa vosa asistencia". Era concelleira de cultura a señora Arita Arcay.


sábado, 30 de março de 2013

O noso repertorio: O "Velaí vai"


Título: Velaí Vai
Letra: Popular
Música: Popular
Ano: ---
Harmonización: Francisco A. Rey Rivero
Xénero: ---
País: Galiza


COMENTARIO

Esta peza é unha das clásicas da música coral galega, até sobardar as nosas fronteiras. Nós a interpretamos en público polo menos desde novembro de 1999, en Abegondo. É unha peza em catro movimentos que mudan radicalmente de ritmo e historia. O segundo e o cuarto partillan ritmo e tema: os reproches dunha "morena" ao seu casal, encanto o primeiro e o terceiro apresentan un marcado contraste de escena e ritmo: soidade e desamparo frente a alegría da festa, errancia frente a barrumbiada. A lentitude do final deixa un sabor de tristura.  

LETRA

VELAÍ VAI


Velaí vai, velaí vai, a rapaza polo río,
sen comer e sen beber, toda cheíña de frío,
toda cheíña de frío, toda chea de dolor,
velaí vai, velaí vai, polo río xa pasou.

Á vista de tanta xente.
Chamáchesme moreniña, / á vista de tanta xente
e agora vaime quedare / moreniña para sempre.
Moreniña para sempre, / ailalelo, ailalalo!

Eu teño un canciño, bonito abofé!
Que baila a muiñeira na punta do pé,
na punta do pé, na palma da man.
Eu teño un canciño que baila ó serán.

la la la, la la la, la la la, la la
lara la la, la la la, la la la, la lá

Viñeches ás nove e media, / quedaches de vir ás nove,
viñeches ás nove e media, / ti non sabes que é pecado /
enganar a unha morena, / enganar unha morena /

ai lalelo, ai lalalo!

Velaí vai, velaí vai, velai vai.


PARTITURA [...]

VIDEO [...]

LIGAZÓNS

Outras versións da letra: o galego / Repertorio Tabernario PDF (pp. 72-3)
Música popular galega: Olga Camafeita, "A música popular en Galicia" PDF - Carmen Álvarez, "Guía didácticas. As formas do noso folclore" PDF

Fonte da fotografia: Capa do calendário editado pola Gentalha do Pichel.



quinta-feira, 28 de março de 2013

Próximas actuacións da Coral Polifónica Santa María de Cambre




Neste momento a Coral Santa María de Cambre ten concertadas as seguintes actuacións:

11 de maio: Festival de Primavera no Teatro da Juventude de Cecebre (as 20:00 horas)
29 de xuño: Festas do San Xoan en Carballo.
27 de xullo: Cedeira.
26 de outubro: Espectáculo de zarzuela na Casa da Cultura Pintor Francisco Llorens, Fontán (Sada).


quarta-feira, 27 de março de 2013

O noso repertorio: "Terra Meiga" de Rei Rivero


Título: Terra Meiga
Letra: Coplas populares (?)
Música: Francisco A. Rey Rivero
Ano: 1982
Arranxo: (-)
Xénero: (-)
País: Galiza




COMENTARIO

Este tema é moi especial para min, aínda que non chegamos a cantalo, pois me trae lembranzas das compañeiras coas que o ensaiaba e que foron deixando a coral desde entón, en especial, Lucita cuxa bela voz era louvada por todos. O recente falecimento do seu autor, Francisco A. Rey Rivero († 2012), deixaou un grande valeiro na música coral galega.

LETRA

Á esquerda, a letra da versión que interpreta a nosa Coral.
Na rede só atopei vagas referencias ao carácter popular da letra. 

PARTITURA [...]

VIDEO [...]
LIGAZÓNS

Para a letra: Galicia su música su arte - Fotolog Kiriko
Sobre o autor: Pequeño dossier sobre Francisco A. Rey Rivero - Aquecendo a voz
Sobre o tema da rosa na literatura galego-portuguesa:
Xulio Cun Lousa, "A rosa é ou non é inmarcescível?", Anuario Brigantino 2002 - PDF

terça-feira, 26 de março de 2013

2000 Xullo - XI Encontro folclórico cultural en Cambre


XI ENCONTRO FOLCLÓRICO CULTURAL

(Auditorio do Parque da Igrexa)
Sábado 22 de xullo

Corais/agrupacións participantes

Coral Polifónica Santa María de Cambre
[...]

Desenvolvendo a nova tarefa de preparar e subir ao blogue as fotografías dos obsequios con que nos foron agasallando os organizadores dos eventos musicais en que participamos encontrei algún, como o desta postaxe, que é a única proba ou lembranza do acontecemento, polo que a información que podemos dar é necesariamente incompleta.


AGASALLO DOS ORGANIZADORES

XI ENCONTRO 
FOLCLÓRICO CULTURAL
SÁBADO 22 DE XULLO DE 2000

CONCELLO DE CAMBRE


segunda-feira, 25 de março de 2013

O noso repertorio: "El bodeguero"


Título: El Bodeguero
Letra: Richard Egües
Música: Richard Egües
Ano: 1955
Versión coral: Conrado Monier (-)
Xénero: Chachachá
País: Cuba






COMENTARIO

Cando a directora nos comunicou que iamos ensaiar "el bodeguero" mentres nos pasaba a partitura todos pensábamos que xa a tinhamos dominada por tela ouvido e bailado desde a nosa mocidade, mas a realidade axiña mudou as nosas expectativas. Polo menos en parte, porque se ben nos está a costar interpretala en condicións o esforzo está a ser toda unha delicia polas divertidas lembranzas que levantaba en todos nós. E aínda temos tempo até o 25 de xuño en Carballo. Os da primeira fila acompañamos a interpretación bailando o cha-cha-chá do estribillo. Pola sua popularidade esperamos que teña unha boa acollida entre o público.

LETRA

El bodeguero siempre está / entre el frijol y el cha cha cha.
Siempre en su casa presente está, / el bodeguero y el cha cha cha,
vete a la esquina y lo verás, / que atento siempre te servirá.
Anda enseguida córrete allá, / que con la plata lo encontraras,
del otro lado del mostrador, / muy complaciente y servidor. Servidor
Bodeguero, que sucede, / porque tan contento estás
yo creo que es consecuencia / de lo que en moda está.
El bodeguero bailando está, / y la bodega se baila así,
entre frijoles, papa y ají, / el nuevo ritmo del cha cha cha
El bodeguero siempre está entre el frijol y el cha cha cha.

Toma chocolate, paga lo que debes, to-ma cho-co-la-te pa-ga lo que de-bes,
Toma chocolate, paga lo que debes, to-ma cho-co-la-te pa-ga lo que de-bes,

Toma chocolate, paga lo que debes, to-ma cho-co-la-te pa-ga lo que de-bes,
Toma chocolate, paga lo que debes, to-ma cho-co-la-te pa-ga lo que de-bes,

Toma chocolate, paga lo que debes, to-ma cho-co-la-te pa-ga lo que de-bes,
Toma chocolate, paga lo que debes, to-ma cho-co-la-te pa-ga lo que de-bes,

Toma chocolate, paga lo que debes, toma chocolate, y
paga lo que debes, es el bodeguero cha cha cha

PARTITURA - Ligazón PDF

VIDEO [...]

LIGAZÓNS

Nunca creí que El bodeguero fuera a tener tanto éxito: Richard Egües (La Jornada, 22/10/2005)




terça-feira, 19 de março de 2013

O noso repertorio: "Coro de espigadoras" de La rosa del azafrán




Título: Coro de espigadoras (La rosa del azafrán)
Letra: F.R.S. e G.F-S.I. 
Música: Jacinto Guerrero
Ano: 1930
Arranxo: ---
Xénero: Zarzuela
País: Madrid, España.


Arteixo, 15 de febreiro de 2013

COMENTARIO

Interpretamos este "Coro de espigadoras" desde a estreia da nosa antoloxía da Zarzuela en outubro de 2010 en Cecebre. Desde entón forma parte do noso exitoso espectáculo do xénero chico. Trátase dun tema en que nos alternamos a solista e o coro de mulleres rematando nun coro xeral no que tamén participan os homes que un momento antes fixeron su única aparición. É unha peza moi divertida para nós, tanto pola música como pola coreografía, pois temos que interpretar o papel, coller o cesto con garbo, colocando o millo, pasar a man pola frente termando o chapeu de palla, queixándonos tamén do moito traballo, lembrar ao segador que arrebaña os campos que detrás das fouces imos nós. Deste xeito superamos co entusiasmo e a diversión calquera dificuldade que poida apresentar o tema, como adoitamos comprobar coa cumplicidade risoña do público. 


"Esta mañana mu tempranico..."
Arteixo, 15 de febreiro de 2013


LETRA*

                            I                                II

Catalina   Esta mañana mu tempranico                        Catalina   La espigadora con su esportilla      
        Salí del pueblo con el atico,                        parece la sombra de la cuadrilla.
        Y como entonces la aurora venía,                        Sufre espigando tras los segadores  
        Yo la recibía                                los mismos sudores
        Cantando como un pajarico                        que el hombre que siega y que trilla

Todas      Esta mañana mu tempranico                Todas      La espigadora con su esportilla

Catalina   Por los carriles de los rastrojos       Catalina   En cuanto suenan las caracolas 
                Soy la hormiguica de los despojos.                      por esos trigos van ellas solas.           
Todas      Y como tiene muy buenos ojos               Todas      y se engalanan con amapolas,         
        Espiga a veces en los manojos.                       sin abalorios ni angaripolas.              

Catalina   ¡Ay, ay ,ay, ay!                                Todas      ¡Ay, ay, ay, ay!
        ¡qué trabajo nos manda el Señor!                       ¡qué trabajo nos manda el Señor!  
                levantarse y volverse a agachar                                    levantarse y volverse a agachar
                todo el día a los aires y al sol                             todo el día a los aires y al sol.

Todas      ¡Ay, ay ,ay, ay!                              Catalina    ¡Ay, ay, ay, ay!
                Ten memoria de mi, segador;               ten memoria de mi, segador.
                No arrebañes los campos de mies,                       No arrebañes los campos de mies
        que detrás de las hoces voy yo.                               que detrás de las hoces voy yo.
                                                                      
                                                            Coro de   ¡Ay, ay, ay, ay!
                                                            hombres   No arrebañes los campos de mies,
                                                            (dentro)   porque aguardo que vengas tú aquí
                                                            pa escuchar lo que vale un querer.

                                                            Coro       ¡Ay, ay, ay, ay!
                                                            general    Si a tu lado me aguarda un querer
                                                           no me importan los aires y el sol
                                                           ni que arranques de cuajo la mies.

[*] La rosa del azafrán é unha adaptación libre de El perro del Hortelano, comedia de Felix López de Vega. As iniciais dos autores da letra corresponde aos libretistas Federico Romero Sarachaga e Guillermo Fernández-Shaw Iturralde. A letra a seguir ten algunhas modificacións propias. Pódese baixar a letra original en formato DOC premendo aqui.

PARTITURA  [...]

VÍDEO [...]

domingo, 17 de março de 2013

2011 Decembro - Concerto de Panxoliñas en Cambre


Interior da igrexa de Santa María de Cambre
Fonte: Panoramio
CONCERTO DE PANXOLIÑAS

Igrexa de Santa María de Cambre
Sábado 30 de Diciembre

Corais participantes

Coral O Adro de Bribes
Coral Santa María de Cambre
Coral de Cecebre
Coro de Sigrás

PROGRAMA DO CONCERTO



CRÓNICA

Un año más aceptamos gustosas la invitación del Ayuntamiento para participar en el Concerto de Panxoliñas que sirve de broche de nuestra trayectoria anual, además de ser una grata jornada de convivencia entre las cuatro corales de Cambre.

Cuatro temas interpretó cada coral. De los que destaco "Villancico Yaucano" de la coral de Bribes, "Verbum Caro" de la Coral de Cecebre, "Para não ser triste" del Coro de Sigrás y "Blanca Navidad" de nuestra coral, que interpretamos con el estribillo en inglés y que resultó todo un éxito, exteriorizado ya por el alcalde que, durante la interpretación hizo un ostensivo signo de felicitación, y luego, al terminar, por el guiño de complicidad de la directora, cuando ya empezaba a sonar el caluroso aplauso del público que llenaba la iglesia, y al que correspondimos con una leve sonrisa.

En la girola de la iglesia se había instalado un nacimiento o Belén que posteriormente recibiría el primer premio de la provincia concedido por el arzobispado de Santiago. [Lamentablemente perdimos las fotos que le hice antes del concierto].  

Finalizado el acto, tras recibir los parabienes de las autoridades y desearnos un buen fin de año, fuimos al local a tomar un chocolate calentito acompañado de un delicioso bizcocho que despertó los ánimos para cantar y bailar.


BELÉN DE SANTA MARÍA DE CAMBRE



Fotografías do plano da igrexa de Santa María coa distribución do Belén premiado
co primeiro pemio na categoría "parroquias" do I Certame de Beléns organizado
pola Arquidiócese de Santiago de Compostela en 2011. FONTE: Pastoral Santiago



Tramo da xirola co Belén (2011). Fonte: Entre nós, na nosa língua



Vídeo de Irene de Concepción. Fontes: Youtube e Entre nós, na nosa língua


sexta-feira, 8 de março de 2013

2011 Decembro - Encontro de Panxoliñas en Mera


ENCONTRO DE PANXOLIÑAS 

Igrexa de Serantes
Domingo 18 de decembro

Corais participantes

Coral Polifónica de Mera
Coral Polifónica Santa María de Cambre
Coro do Clube do Mar de San Amaro



TRÍPTICO DO ENCONTRO



CRÓNICA

Quedáramos a las seis de la tarde. Ya empezaba a sentirse el principio del invierno. Mientras esperábamos el autobús que nos conduciría a Mera comentamos cómo pasaríamos las navidades, con quién, qué menús habíamos elegido. De pronto notamos la ausencia de nuestra compañera Isolina. Enseguida dijeron que no venía por no encontrarse bien.

Poco después subimos al autobús donde ya estaban acomodados todos los otros compañeros. El trayecto fue breve. Nada más llegar nos dirigimos a la iglesia de San Xulián de Serantes y, ya en el templo, calentamos voces al mismo tiempo que el público ocupaba los asientos.

Mientras esperábamos, pensé en la política de recuperación del patrimonio que se llevó a cabo en el Concello de Oleiros, que no sólo preserva sino que también acondiciona para nuevos usos que tienen como fin principal integrar en la vida social a todos los sectores de población del municipio. De modo que la alianza de memoria y calidad de vida es el símbolo que mejor define este concello vecino. Pensé en la Casa Charry, la Casa do Arxentino, las reformas de las iglesias de Dexo o Maianca, y tantas otras, como la del entorno de la capilla de Santa Ana, con su espléndido mirador sobre la ría, donde erigieron un monumento "á señora Carmen", que fuera partera de toda la comarca y que tantos niños ayudó a traer al mundo. Se dice que fue una gran mujer, que acudía siempre que la llamaban, hiciera frío o calor, de día y de noche, montada en su burro, por lejos que fuera. Era fácil asociar la figura y la conducta de la señora Carmen con los motivos natalicios de muchas panxoliñas.

Sumergida en mis pensamientos no me di cuenta de que todo el mundo estaba preparado. Empezábamos a cantar nosotras, después la coral de San Amaro y por último la coral de Mera. Las tres en buena armonía demostramos nuestro saber cantar las panxoliñas y así dar un buen ambiente de navidad a todos los que tuvieron la gentileza de acudir a la llamada del ayuntamiento organizador del evento.

Finalizado el cual, y tras recibir muy gustosos los presentes por nuestra participación, nos esperaba un buen surtido de entrantes navideños que compartimos los miembros de las corales, ya todos confundidos, con familiares y demás invitados.  Allí tuve ocasión de departir con algunas de mis compañeras cigarreras ahora coralistas de la coral de Mera. Nos despedimos deseándonos todos unas felices navidades. Al salir notamos la frescura que había dejado una tarde lluviosa, nos recogimos en nuestros abrigos y nos dirigimos al autobús.


AGASALLO DOS ORGANIZADORES





ENCONTRO DE PANXOLIÑAS
CORAL DE MERA
2011



terça-feira, 5 de março de 2013

2011 Decembro (I) - Festival de Vilancicos NovaCaixaGalicia na Coruña


XLVI FESTIVAL DE VILANCICOS
NOVACAIXAGALICIA
Edición coruñesa

Teatro Colón
Sábado 3 de decembro

CRÓNICA

Una vez más, y como siempre muy puntuales, esperábamos mis compañeras y yo el autobús que nos recogería para llevarnos al Teatro Colón donde participaríamos en el tradicional Festival de Vilancicos patrocinado por NovaCaixaGalicia. 

Mi compañera Merche, quizá un poco más nerviosa que las demás debido a que era su debut, me comentó: "Estoy bien pero al mismo tiempo siento un no sé qué en mi pecho". "Tranquila -le respondí-, más o menos como nosotras, porque nunca tenemos la experiencia suficiente".

Poco después de llegar al teatro, casi una hora antes del comienzo a las once de la mañana, nos recordaron las recomendaciones de lo que teníamos que hacer. Cuando se abrió el telón tras entrar con cuidado orden en el escenario quedamos un poco desilusionadas por el escaso público que había en la sala de butacas, pero nuestras veteranas compañeras de otras corales enseguida aclararon que por ser muy temprano y cantar después muchos coros el público se lo tomaba con calma.

Enseguida un locutor hizo las presentaciones de las corales participantes. Su buena planta, su voz de barítono y su elocuencia convirtió en amena la larga relación de nombres y currículos. Resultó ser un compañero de la S.C.R. da Gaiteira que nos trató con mucha amabilidad.

Nuestra actuación fue muy aplaudida, pero lamentablemente tuvimos que marchamos al poco de acabar para dejar espacio a otras corales, que se fueron sucediendo a lo largo de la jornada con un ritmo fabril. A las doce ya estábamos fuera del teatro. Lloviznaba cuando subíamos al autobús y, con nostalgia, me recreé en las vista de nuestra Coruña.

La directora nos dio un descanso hasta la próxima actuación en Ferrol, el día 11.

[Sería el último año con el formato de concurso. El Festival de 2012 se redujo a la participación en la ciudad olívica de diez corales.]

FOTOGRAFIA DE NUESTRA PARTICIPACIÓN


sábado, 2 de março de 2013

Entrevista a Ana María Castro Cortés, responsábel do arquivo da Coral Santa María de Cambre

"Quero ser unha boa coralista e útil na dirección"

Ana María Cortés, viciña de Cambre, é membro da Coral Santa María de Cambre desde 2000 e arquiveira desde 2002. Actualmente forma parte da equipa directiva encabezada por Manuel Gesto. Entusiasta participante e organizadora nata, tira tempo da sua casa e de seu traballo para cumprir con o que lle gusta que é "ser coralista e útil na dirección".


Onde decorreu a túa infancia?

Tiven unha infancia feliz aquí en Cambre.

Entón es nativa de Cambre?

Sou. Nacín e morei sempre en Cambre.

A que te dedicaches na túa vida laboral?

O meu traballo non ten nada que ver coa música, por iso esta actividade me relaxa.

No Festival de Habaneras de Cambre, xullo 2011

En que actividades sociais participas alén do Coro?

Estou nun grupo no que practicamos sendeirismo.

Que te motivou para entrares na Coral?

Animáronme unhas amigas que,  por cierto, xa non están na Coral.

Tiñas calquera tipo de experiencia musical?

Experiencia musical non tinha ningunha.

Cantando zarzuela en Cecebre (outubro 2010) e Sada (outubro 2012)

 Que é do que mais gostas das actividades que desenvolvedes?

Do que mais gosto é da zarzuela.

Como levas as túas labores directivas na Coral, ocupan moito do teu tempo?

Intento facelo o mellor posíbel, pero non sei se o consigo.

Após o concerto de Natal (Melide 2012)


OS MEUS FAVORITOS


      Afección favorita (alén da música): Teño moitas afeccions; ler, o cine, estar cos amigos, 
                                                                         
                                                                     sendeirismo, ioga.

      Prato favorito: Bacallau en couveflor.

      Libro favorito: Crónica de una muerte anunciada [1982] e case todos os que lin de 

                                 Miguel Delibes.  

      Filme preferido: A misión [The mission 1986]

      Unha viaxe especial: A Italia.

      Xénero musical preferido: Gosto de case toda a música.


      Canción favorita: Gosto de todas.